<< ePub Perry Rhodan 2461 - De oneindige ruimte
Perry Rhodan 2461 - De oneindige ruimte
This spotter is already whitelisted
Category Image
FormatePub
SourceScan
LanguageDutch audio/written
GenreScience Fiction
TypeBook
Date 23/03/2026, 10:01
Size 6.51 MB
Spotted with Spotnet 1.9.2.3
 
Website https://nzbindex.nl/search/?q=Perry+Rhodan+2461+-+De+oneindige+ruimte
 
Sender petsch023 (xCNyQ)            
Tag perryrhodanepub        
 
Searchengine Search
NZB NZB
 
Number of spamreports 0

Post Description

PERRY RHODAN 2461 - DE ONEINDIGE RUIMTE


Plaats en tijd van handeling:
Hangay – 20 maart tot 26 maart 1347 NGT (4934 na Chr.)


Hoofdpersonen:
Atlan – De Arkonide stoot met een merkwaardige actiegroep door tot een entro­pische cycloon.
Mirk Unamato – De luitenant van de Mom’Serimer waakt over ze als de nood het hoogst is.
Gix Inteuker – De Mom’Serimer wordt een missiespecialist.


De situatie voor Perry Rhodan en de mensheid is wanhopig: een gigantische ruimtevloot, de terminale colonne TRAITOR, heeft de Melkweg bezet. Ze werkt in opdracht van de chaotarchen en haar doel is compromisloze uitbuiting.
De Melkweg met al haar zonnen en planeten moet als hulpbron worden gebruikt om het bestaan van een negasfeer te beschermen. Deze kosmische constructie ontstaat in de naburige galaxie Hangay - een plaats waar normale levende wezens niet kunnen bestaan en waar de gebruikelijke natuurwetten eindigen.
Met vertwijfelde acties lukt het de mensen op Terra en de planeten van het zonnestelsel stand te houden tegen de aanvallen van de terminale colonne. Ze verschansen zich achter het TERRANOVA-scherm en proberen de terminale colonne op zijn minst te hinderen.

Intussen zijn de leden van het zogenoemde Hangay eskader in de Hangay galaxie aangekomen, om ter plaatse tegen TRAITOR op te treden. Tot de medestrijders van de mensen behoren kleine wezens, de Mom'Serimers, Met hen komt Atlan in actie – zijn doel is de oneindige ruimte ...



Oorspronkelijke titel: Der unendliche Raum
Auteur: Horst Hoffmann
Omslag: © Dirk Schulz
Nederlandse vertaling: Hans van der Schoor

Comments # 0