Post Description
Charlie and Nicola Buchanan (Shaun Micallef and Kat Stewart) are crime scene cleaners. As they go about their work, they collect evidence and clues the police may have missed. Every now and then, they get carried away with helping solve the mysteries the police have trouble closing.
Australische serie.
Het is een lichtvoetige misdaadserie. Niet onaardig. Episode 1 is al eerder gespot en daarop is geen vervolg gekomen. Daarom breng ik deze serie nog eens onder jullie aandacht.
Dit is een SPOT en geen post.
Voor alle duidelijkheid: ik zet de bestanden niet zelf op internet.
Als ik een post vind, dan meld ik dat.
Veelal zijn dat documentaires, Engelstalige series.
Bij oudere bestanden doe ik geen repost als je al voor € 1.43 per maand een payserver kan krijgen.
ONDERTITELING:
Veelal is de post net op internet gezet en heeft deze geen ondertiteling.
Ik weet ook niet of deze aflevering ooit met Nederlandse ondertitels gepost wordt en ik maak ook geen ondertitels.
Vaak komt er niet of niet snel ondertiteling voor documentaires of niet USA of UK films.
Meestal komen Engelse ondertitels van series wel snel beschikbaar. Soms binnen een paar uur, soms pas de volgende dagen.
Als je film afspeelt met BS Player PRO dan zullen de beschikbare ondertitels aangegeven worden.
Download deze en check welke synchroon loopt.
Vindt BS Player geen ondertiteling, dan kan je op internet zoeken.
Google bijvoorbeeld : subs “the good wife s02e13” , dan vind je de sites, die de ondertiteling beschikbaar hebben.
Download de ondertiteling en geef deze precies dezelfde naam als het filmbestand met als extensie .srt
Bekende sites voor ondertitels zijn:
http://www.subtitleseeker.com/
Als je de crawler gebruikt, dan worden een aantal andere sites doorzocht.
(tip Waldarus)
www.bierdopje.com
www.nlondertitels.com
http://www.podnapisi.net/
http://www.tvsubs.net/
http://subtitlesbank.com
http://www.addic7ed.com/
http://uksubtitles.ru/
Als je geen synchrone ondertitels kunt vinden, dan is het soms sneller een download te vinden, die bij een wel gevonden ondertiteling past.
Ondertitels kan je synchroniseren met Gom Player. Je kan de ondertiteling versnellen en vertragen. Als de ondertiteling synchroon is, sla je het nieuwe bestand op. Een .smi bestand kan je omzetten in een .srt bestand met het programma subsync.
Het duurt wat langer voordat er Nederlandse ondertitels op bovengenoemde sites beschikbaar zijn.
Ik kan me voorstellen, dat dat vervelend kan zijn, maar wat er niet is, is er niet.
Verzoekjes (voor ondertitels) kunnen geplaatst worden op http://spotnet.actieforum.com/
Na registratie op www.myepisodes.com kan je zien of er een nieuwe aflevering van jouw serie is uitgezonden.
http://www.mijnserie.nl/ schijnt ook een dergelijke site te zijn.
Tip van Aqua: next-episode.net. Deze Amerikaanse site informeert ook over series.
NZB: als binsearch de NZB niet kan vinden, vink dan aan “ search in other groups” en zoek opnieuw.
Als je een ander formaat wilt, zoek dan op bestandsnaam.
Bij belangstelling zal ik deze serie verder spotten, tenzij iemand anders mij voor is.
Comments # 0