<< x264HD Babettes Gæstebud (1987) Babette's Feast - 720p BRRip
Babettes Gæstebud (1987) Babette's Feast - 720p BRRip
Category Image
Formatx264
SourceRetail
SourceHDRip
LanguageDutch subtitles (available)
GenreDrama
TypeMovie
Date 7 years, 3 months
Size 6.51 GB
Spotted with Spotnet 1.9.0.3
 
Website http://www.imdb.com/title/tt0092603/
 
Sender DeDiefmieren (5nzPYw)                
Tag nordic        
 
Searchengine Search
NZB NZB
 
Number of spamreports

Post Description

Denemarken
Drama
102 minuten

geregisseerd door Gabriel Axel
met Stéphane Audran, Jean-Phillipe Lafont en Jarl Kulle

Denemarken, 19e eeuw. Twee volwassen zussen wonen in een geïsoleerd dorpje bij hun vader, een Protestantse pastoor.
Op zekere dag arriveert een Franse vluchtelinge, Babette. Zij nemen haar in huis, waar zij werkt als dienstmeid.
Nadat hun vader sterft organiseren de zusters een feest ter nagedachtenis.
Babette weet hen over te halen het feestmaal te mogen bereiden.
Het wordt een maal om nooit te vergeten voor de dorpelingen.

EN-trailer: https://www.youtube.com/watch?v=H5w9skKcdnA

Deens/Zweeds/Frans, AC3, 720p BRRip (1280x720 - 16:9), Imdb 7.8,
NL retail ondertiteling geript, gecorrigeerd en gemuxt door De Diefmieren.

Tip! Waar vind je nog NL retail-ondertitels, behalve op ondertitelwebsites?
1. Op oude 16mm films die verhuurd werden aan scholen, zoals bij Jekino...
2. Op oude VHS-banden, te koop op marktplaats, ebay, Amazon, bij je oma op zolder...
3. In oude tekstverwerkers en afgedankte pc's van ondertitelaars;
4. Bij oude ondertitelaars die uit de markt geprijsd werden en boos zijn, zoals bijv. Hoek en Sonépouse;
5. Op oude dvd's en blu-rays;
6. Op VOD-kanalen, Youtube, Amazon, Itunes, online tv- en replayzenders...
7. In scripts van films, bestaan websites over;
8. Of vraag ze per e-mail gewoon aan de filmmaker;
9. In scripts van theaterstukken, te koop in boekvorm of gratis te downloaden in pdf of epub;
10. In universiteitsbibliotheken, waar ze ook een kopie van de oude film bewaren;
11. In archieven, zoals bijvoorbeeld bij de NOS, die ze eens zou mogen openstellen;
12. Bij je buur, die nog een oude opname heeft liggen van...
13. Delen van ondertitels vind je vaak in gedichten(bundels)...
14. De meeste dialogen uit horrorfilms komen uit de bijbel of koran (staat op spotnet);
15. Reeds vertaalde citaten vind je op desbetreffende websites;
16. Vertaalde liedjes vind je op ook desbetreffende websites, dus leer googelen;
17. Stijdliederen vind je bijvoorbeeld op Wikipedia of desbetreffende websites, enz... enz...

Comments # 0