<< x264HD Babettes Gæstebud (1987) Babette's Feast - 1080p BRRip
Babettes Gæstebud (1987) Babette's Feast - 1080p BRRip
Category Image
Formatx264
SourceRetail
SourceHDRip
LanguageDutch subtitles (available)
GenreDrama
TypeMovie
Date 7 years, 3 months
Size 9.78 GB
Spotted with Spotnet 1.9.0.3
 
Website http://www.imdb.com/title/tt0092603/
 
Sender DeDiefmieren (5nzPYw)                
Tag nordic        
 
Searchengine Search
NZB NZB
 
Number of spamreports

Post Description

Denemarken
Drama
102 minuten

geregisseerd door Gabriel Axel
met Stéphane Audran, Jean-Phillipe Lafont en Jarl Kulle

Denemarken, 19e eeuw. Twee volwassen zussen wonen in een geïsoleerd dorpje
bij hun vader, een Protestantse pastoor.
Op zekere dag arriveert een Franse vluchtelinge, Babette.
Zij nemen haar in huis, waar zij werkt als dienstmeid.
Nadat hun vader sterft organiseren de zusters een feest ter nagedachtenis.
Babette weet hen over te halen het feestmaal te mogen bereiden.
Het wordt een maal om nooit te vergeten voor de dorpelingen.

EN-trailer: https://www.youtube.com/watch?v=H5w9skKcdnA

Deens/Zweeds/Frans, 2 channels DTS, 1080p BRRip (1792x1080 - 16:9), Imdb 7.8,
NL retail ondertiteling geript, gecorrigeerd en gemuxt door De Diefmieren.

Tip! Hoe je het best ondertitelen kunt leren:
Overschat jezelf niet. Versta jij wel Engels en denk je de Nederlandse spelling te kennen?
Gepensioneerd? Maar man, jouw Nederlands dateert van 1954 en dat is niet meer gangbaar.
Dus maak de mensen niet blij met een dode mus.

Lees ook: http://www.tvcn.nl/nl/blog/2016/9/6/misvattingen-over-vertaaldiensten/

Dus eerst veel boeken lezen en geen rioolkranten zoals AD.
Lees ook: http://www.barthokriek.nl/ondertiteling/publicaties/hoeJeHetBesteOndertitelenKuntLeren.html

En leren goede bronnen zoeken. Als je niet kunt zoeken op het internet,
vind je ook geen mooie woorden om te vertalen.
En je vertaalt alleen uit een brontaal die je begrijpt, naar jouw moedertaal Nederlands.
Anders ga je eerst een taalcursus volgen, meestal gratis voor studenten en pensionistas.

Comments # 0