Post Description
Omdat ik ‘Dubbelster’ al als epub had in de vorm van Zwart Beertje 1388 met dezelfde vertaler, dacht ik ‘Ha! Dat wordt een makkie. Andere omslag, even de tekst opnieuw programmeren en klaar is Kloos…’ Maar na een paar bladzijden kwam ik er al achter dat de tekst van Bruna SF 75 anders was dan het Zwarte Beertje. Soms subtiele verschillen; het vervangen van komma’s, punten en gedachtenstreepjes, maar vaak ook een net iets andere (betere) vertaling, aangepaste zinsbouw of het vervangen van bepaalde ‘verouderde’ woorden (‘ouwe jongen’ werd bijvoorbeeld ‘kerel).
Dan maar opnieuw scannen. Ook dat was gemakkelijker gezegd dan gedaan, de rugmarge van mijn papieren exemplaar was dusdanig krap dat de tekst niet goed te scannen viel zonder het boek totaal uit elkaar te halen. Dus besloot ik de oude versie naast de nieuwe te leggen en handmatig alle veranderingen toe te passen. Dat duurde even, maar het gaf mij een mooi inkijkje in de werkwijze van de vertaler. Ik heb ook nog nooit een boek zo intensief gelezen. Hier is dan eindelijk Bruna SF deeltje 75…
Over het verhaal: De Grandioze Lorenzo is een begaafd en geroutineerd acteur, maar dat betekent niet dat het hem voor de wind gaat. Daarom raakt hij meteen geïnteresseerd, als een ‘voyageur’ in een hotelbar hem een engagement aanbiedt en niet kleinzielig doet over de gage.
Maar als Lawrence ‘Lorenzo’ Smythe erachter komt wat nu precies de bedoeling is, is er al te veel gebeurd en kan hij de consequenties van zijn rol niet meer ontlopen. Zo belandt hij in een Martianen-nest, hij maakt heel wat meer ruimtereizen dan hem lief is en moet tenslotte op audiëntie bij de keizer in New Batavia op de Maan - om daarvan terug te keren met een taak die maar éen man zou kunnen volbrengen.
En die ene man is niet Lawrence Smythe...
Comments # 0