<< x264HD Alamaailma Trilogia: Kytta 2 (2011) Onderwereld trilogie: Klabak Deel 2
Alamaailma Trilogia: Kytta 2 (2011) Onderwereld trilogie: Klabak Deel 2
Category Image
Formatx264
SourceTV
SourceRetail
LanguageDutch subtitles (builtin)
GenreTelevision
GenreDrama
GenreCrime
GenreThriller
TypeSeries
Date 1 decade, 1 year
Size 1.42 GB
 
Website http://www.imdb.com/title/tt1674798/
 
Sender deDunne (EnZmSw)                
Tag nordic        
 
Searchengine Search
NZB NZB
 
Number of spamreports

Post Description

Alamaailma Trilogia: Kytta 2 (2011) Onderwereld trilogie: Klabak Deel 2

3-delen miniserie van de Finse tv-zender YLE

met in de hoofdrol Antti Reini:

Vares (2010-2012), En pilgrims dod (TV mini-serie 2013), Johan Falk Barninfiltratoren (2012)Pekka Manninen, een politieinspecteur die voor de drugseensheid van de politie van Stockholm werkt, wordt naar Finland gestuurd. Zijn taak is het in kaart brengen van de route via dewelke heroine gesmokkeld wordt van Sint-Petersburg naar Finland en Zweden, en van daar naar de rest van de wereld.

De drugseenheid van de politie van Helsinki boekte tot nog toe weinig resultaat, en zo gaat de onbehouwen Manninen undercover in een Russische drug operatie. Hij bewandelt de fijne lijn tussen het legale en het illegale, en begint zijn rol van politieagent met die van crimineel te verwarren, totdat hij te ver gaat en er geen weg meer terug is.

Deze mini-serie speelt zich af in Stockholm, Sint-Petersburg en Helsinki en vertelt op zich een verhaal over drugshandel en het witwassen van geld in het criminele circuit, erger dan in Rotterdam-Rijnmond.

Elke aflevering is een compromisloze en tot nadenken stemmende thriller en biedt een zeer gewaagd en inzichtelijk uitzicht op de wereldwijde drugshandel tussen het oosten en het westen.

In deze aflevering leren we ook dat Russen gekker kunnen zijn dan Finnen, maar iets minder zuipen.Alweer geen makkelijke opdracht voor de NORDiCs gezien het aantal gesproken talen,
en dan zwijgen we nog over het erbarmelijk uitgesproken Engels.

Het leeuwendeel in deze aflevering: Russisch-NL door Sveta,
Verder nog Fins-NL door Ruuben,
Een klein beetje Zweeds-NL door Ras-mus,
Heel veel coordinatie en NL-controle door Pia
Synchronisatie door de Dunne

Staat er zo op na synchronisatie van de usenet servers.

Meer sneeuw en vriesweer betekent sneller nordic.
Elk nadeel heb z'n voordeel.

Comments # 0