<< ePub Isaac Asimov - Lucky Starr 06 - De Ringen van Saturnus (HB)
Isaac Asimov - Lucky Starr 06 - De Ringen van Saturnus (HB)
Category Image
FormatePub
SourceScan
LanguageDutch audio/written
GenreScience Fiction
TypeBook
Date 3 years, 3 months
Size 410 KB
Spotted with Spotnet 1.9.0.6
 
Website https://nzbindex.nl/search/?q=Isaac+Asimov+-+Lucky+Starr+06+-+De+Ringen+van+Saturnus+%28HB%29
 
Sender Bob (efYhAA)                
Tag epub        
 
Searchengine Search
NZB NZB
 
Number of spamreports 0

Post Description

Het heeft even geduurd, maar de vertaling van het laatste Lucky Starr verhaal van Asimov is ook klaar.
Ik heb deze keer ook aan de gegevens van de schrijver gedacht.
Bij het tweede deel van de kinderen van Methusalem van Heinlein was ik vergeten om in de epub de tekst deel 1 in deel 2 te veranderen.
Ik had gewoon het verhaal van een copie van deel 1 gewist en de nieuwe tekst van deel 2 erin geplakt en de cover vervangen.
De opmaak van mijn epubs wijzigt meestal niet erg, dan is dat makkelijker dan met een nieuwe epub beginnen.
Je moet alleen niet vergeten om ook de titel aan te passen.

Ik heb definitief besloten om nu de verhalen over Dilvish de gedoemde van Roger Zelazny te vertalen.
Ik heb eerst gedacht aan Escape from hell, het vervolg op Inferno, maar ik heb het boek herlezen en het verhaal valt erg tegen, dus daar zie ik van af.

Dilvish bestaat uit 11 verhalen waarvan 1 verhaal de lengte heeft van een halve roman en een boek (The changing land.)
De volgorde in de tijd van de verhalen is mij niet helemaal duidelijk, er zit wel een tijdlijn in de verhalen, dus ik zal gewoon de volgorde aanhouden van de verzameling waarin ze in het Engels zijn uitgegeven en hopen dat zij het goed hebben uitgezocht.
De roman ga ik me pas in verdiepen, nadat de verhalen zijn gepost.
Aan de roman zit een goed echt slot, dus in de tijdlijn van Dilvish zal dit waarschijnlijk het laatste verhaal zijn.

Verder wil ik nog een paar epubs afmaken die lange tijd weinig vooruitgang hebben gekend, maar bijna klaar zijn.
Sommige schrijvers zijn gewoon lastig te vertalen, die gebruiken soms vreemde zinsconstructies en woorden waarvan geen enkele vertaling in het woordenboek van toepassing lijkt te zijn.
Een later geschreven verhaal van Reiziger in de Chaos (Born SF 41)
Een vertaling uit het Frans. (een leuke uitdaging, maar nooit weer)
Twee korte oude verhalen die zich afspelen voor de Aardzee trilogie van Ursula le Guin.
Niet dat die verhalen zo geweldig zijn, maar dan is de serie over de Aardzee volgens mij compleet.

Dan ben ik voorlopig weer even bezig.

Bob.

Comments # 0